高級搜索 標(biāo)王直達(dá)
石家莊包裝彩印  紙袋紙、杯紙  防油紙、防潮紙  其他包裝用紙  絲印輔助器材  絲印模具器材  ALC板批發(fā)  包裝機(jī)械  POF收縮膜  更多
 
 
發(fā)布信息當(dāng)前位置: 首頁 » 供應(yīng) » 其他分類 »

GOTS認(rèn)證咨詢|化學(xué)品供應(yīng)商取得證書對于下游客戶申請的作用

點擊圖片查看原圖
品牌: GOTS認(rèn)證咨詢
單價: 面議
起訂:
供貨總量:
發(fā)貨期限: 自買家付款之日起 3 天內(nèi)發(fā)貨
所在地: 廣東 深圳市 龍崗區(qū)
有效期至: 長期有效
最后更新: 2024-07-26
瀏覽次數(shù): 226
詢價
公司基本資料信息
 
 
產(chǎn)品詳細(xì)說明
4.2.6.9 General Requirement for Machine Oils

4.2.6.9. 通用機(jī)油要求

a. Machine Oils which may come in contact with GOTS Goods during processing/ manufacturing stages,

along the GOTS supply chain shall be Heavy metal-Free.

a. 在GOTS供應(yīng)鏈的加工/制造階段可能接觸 GOTS 產(chǎn)品的機(jī)油應(yīng)不含重金屬。

b. Such Machine Oils may undergo a voluntary chemical input assessment procedure for an approval and can be listed in the GOTS Positive List.

b. 可對這些機(jī)油開展自愿的化學(xué)品投入物評估,以獲得審批,并可將其列于GOTS肯定列表中。

4.3 Environmental Criteria

4.3. 環(huán)境準(zhǔn)則

4.3.1 ENVIRonMENTAL MANAGEMENT POLICY

4.3.1. 環(huán)境管理政策

4.3.1.1 In addition to GOTS criteria, Certified Entities shall assure compliance with the applicable national and local legal environmental requirements applicable to their processing/manufacturing stages (including those referring to emissions to air, wastewater discharge, as well as disposal of waste and sludge).

4.3.1.1. 除GOTS準(zhǔn)則外,被認(rèn)證實體應(yīng)必須確保其加工或制造階段(包括氣體排放、廢水排放和廢棄物及污泥的處置)符合相應(yīng)**和當(dāng)?shù)丨h(huán)境法規(guī)的相關(guān)要求。

4.3.1.2 Certified Entities shall have a written environmental and chemical management policy that is appropriate to the nature of their business. In addition, necessary procedures shall be in place to allow monitoring and improving relevant environmental management performances in their Facilities.

4.3.1.2. 被認(rèn)證實體應(yīng)擁有與其業(yè)務(wù)性質(zhì)相適應(yīng)的書面的環(huán)境和化學(xué)品管理政策。此外,應(yīng)制定必要的程序,以便監(jiān)測和改進(jìn)其設(shè)施的相關(guān)環(huán)境管理績效。

4.3.1.3 The environmental and chemical management policies shall be shared with all employees. Depending on the processing/manufacturing stages, available data and procedures shall include:

4.3.1.3 應(yīng)與所有員工分享環(huán)境和化學(xué)品管理政策。根據(jù)加工/制造的階段,該政策應(yīng)包括以下數(shù)據(jù)和程序:

a. Responsible person(s) for environment and chemical management related duties

a. 環(huán)境和化學(xué)品管理相關(guān)職責(zé)的責(zé)任人

b. Data on energy and water resources and their consumption per kg of textile output

b. 能源和水源數(shù)據(jù),以及每公斤紡織品產(chǎn)出的能耗

c. Target goals and procedures to reduce energy and water consumption per kg of textile

c. 每公斤紡織品產(chǎn)出所耗能源和水源的目標(biāo)值以及節(jié)能降耗程序

d. Target goals and procedures to increase the use of renewable sources of energy

d. 增加使用可再生能源的目標(biāo)值和程序

e. Data on waste and discharges per kg of textile output

e. 每公斤紡織品產(chǎn)出的廢棄物和排放物的數(shù)據(jù)

f. Target goal and procedures to minimise waste and discharges

f. **限度減少廢棄物和排放物的目標(biāo)值和程序

g. Procedures to follow in case of waste and pollution incidents

g. 廢棄物和污染事故處理程序

h. documented staff training for topics such as conservation of resources such as water, energy, proper

handling, responsible use and correct disposal of chemicals.

h. 以文件形式記錄員工關(guān)于節(jié)水、節(jié)能、正確處理、負(fù)責(zé)任使用以及正確處理化學(xué)品的培訓(xùn)。

i. Long-term and short-term projects for improvement

i. 需要改進(jìn)的長期和短期的項目

4.3.1.4 Adequate inventory of GOTS-approved chemical Inputs that are used for processing GOTS Goods shall be maintained.

4.3.1.4 為加工 GOTS 產(chǎn)品,應(yīng)保持 GOTS 批準(zhǔn)的化學(xué)品投入物的庫存充足。

4.3.1.5 Wet processing units shall keep full records of chemical, energy, and water consumption as well as wastewater treatment data, including the disposal of sludge. Certified Entities shall continuously measure and monitor wastewater temperature, wastewater pH, sediment quantities, and waste toxicity. There shall be provisions to recycle and/or dispose of solid waste. On-site waste burning or uncontrolled waste landfilling shall not be undertaken.

4.3.1.5 濕加工單元應(yīng)保存化學(xué)品、能源和水的消耗以及廢水處理數(shù)據(jù)的完整記錄,包括污泥的處置。被認(rèn)證實體應(yīng)持續(xù)監(jiān)測廢水的溫度、pH 值、沉淀物數(shù)量以及廢棄物的毒性。應(yīng)有回收利用和/或處置固體廢棄物的規(guī)定。不應(yīng)進(jìn)行現(xiàn)場焚燒廢棄物或無控制的廢棄物填埋。

4.3.1.6 Monitoring of noise pollution, and air pollution shall be in accordance with local legal regulations, and periodic testing shall be carried out.

4.3.1.6 噪音污染和空氣污染的監(jiān)測應(yīng)符合當(dāng)?shù)胤煞ㄒ?guī)規(guī)定,并且應(yīng)定期開展檢測。

4.3.1.7 Certified Entities shall define a Greenhouse Gas (GHG) Emission Management that encompasses the identification of sources of GHG emissions, as well as monitoring, quantifying, and setting measures to reduce GHG emissions.

4.3.1.7 被認(rèn)證實體應(yīng)闡明溫室氣體(GHG)排放管理,包括識別溫室氣體排放源,監(jiān)督、量化和制定溫室氣體的減排措施。

4.3.1.8 Certified Entities shall initially collect information on sources of Greenhouse Gas (GHG) emissions of their own operations and identify means for reduction for each source.

4.3.1.8 被認(rèn)證實體應(yīng)在其自身業(yè)務(wù)范圍內(nèi)收集有關(guān)溫室氣體排放源(GHG)的信息,并確定每個源的減排措施。

4.3.1.9 As a long-term plan, Certified Entities should include product-related emissions and supply chain-related emissions in their Greenhouse Gas (GHG) Emission Management.

4.3.1.9 作為長期計劃,被認(rèn)證實體宜將產(chǎn)品相關(guān)的排放量和供應(yīng)鏈相關(guān)的排放量納入其溫室氣體(GHG)排放管理。
 
更多»本企業(yè)其它產(chǎn)品

[ 供應(yīng)搜索 ]  [ 加入收藏 ]  [ 告訴好友 ]  [ 打印本文 ]  [ 關(guān)閉窗口 ]